Karskens en Defensie ruziën over tolken
Oorlogsverslaggever Arnold Karskens is kwaad over de insinuaties door het Ministerie van Defensie dat hij zich vergist in de naam van een gedode tolk die in dienst was van het Nederlandse leger in Afghanistan. Het past binnen een groter verhaal dat Karskens schreef voor dagblad De Pers, waaruit opnieuw een desinteresse bij Defensie zou blijken wat er met voormalige lokale werknemers gebeurt. Karskens verwijst naar Srebrenica, waar lokale tolken en medewerkers aan hun lot werden overgelaten. Karskens voert Ali Jabbar op, die in 2006 omkwam. Defensie spreekt over Ali Lufti Jabbar, een tolk die in 2008 asiel heeft gekregen in Nederland. Defensie zegt in januari nog met deze Jabbar te hebben gesproken. Een woordvoerder van Defensie zegt dat er "geen twijfel" is dat het om één en dezelfde persoon gaat. "Defensie haalt de namen van de vader en de grootvader door elkaar. Bewust of niet, daar kom ik niet achter", schrijft Karksens op zijn weblog.