— woensdag 20 april 2022 16:51 | 0 reacties , praat mee

Ook Het Klokhuis wordt in Oekraïens ondertiteld

Het Klokhuis gaat een aantal van zijn afleveringen ondertitelen in het Oekraïens. Daarmee volgt het NPO-programma het voorbeeld van de VRT. De Belgische publieke omroep kondigde dinsdag aan zijn jeugdjournaal van ondertitels te gaan voorzien. Laatste wijziging: 20 april 2022, 16:54

Dat meldt NU.nl. Het NOS Jeugdjournaal heeft vooralsnog geen plannen om met Oekraïense ondertitels te gaan werken. Het Klokhuis werkt voor zijn ondertitelingen samen met Net in Nederland, een online platform waarmee de NPO zich richt op nieuwkomers. Het platform gaat de ondertitelde afleveringen verspreiden via een speciale Facebook-pagina voor Oekraïners die naar Nederland zijn gekomen.

Bekijk meer van

Oekraïne Het Klokhuis
NVJ LID 26-05

Tip de redactie

Logo Publeaks Wil je Villamedia tippen, maar is dat te gevoelig voor een gewone mail? Villamedia is aangesloten bij Publeaks, het platform waarmee je veilig en volledig anoniem materiaal met de redactie kunt delen: publeaks.nl/villamedia

Praat mee