Ook Het Klokhuis wordt in Oekraïens ondertiteld
Het Klokhuis gaat een aantal van zijn afleveringen ondertitelen in het Oekraïens. Daarmee volgt het NPO-programma het voorbeeld van de VRT. De Belgische publieke omroep kondigde dinsdag aan zijn jeugdjournaal van ondertitels te gaan voorzien.
Dat meldt NU.nl. Het NOS Jeugdjournaal heeft vooralsnog geen plannen om met Oekraïense ondertitels te gaan werken. Het Klokhuis werkt voor zijn ondertitelingen samen met Net in Nederland, een online platform waarmee de NPO zich richt op nieuwkomers. Het platform gaat de ondertitelde afleveringen verspreiden via een speciale Facebook-pagina voor Oekraïners die naar Nederland zijn gekomen.
Praat mee