— maandag 13 juli 2009 08:42

VERTAALCOMPUTER

De internetsite van het Franse economische dagblad La Tribune draait sinds een maand een proef met een vertaalcomputer, waarbij artikelen in verschillende andere talen worden omgezet. Alleen blijken daar nog de nodige problemen te zijn. Zo veranderde de titel "Ryanair prêt à faire voyager des passagers debout" ("Ryanair bereid passagiers rechtstaand te vervoeren") in "Ryanair loan to make travel of the passengers upright" (wat koeterengels zou kunnen zijn voor iets als "Banklening van Ryanair gaat de reis van de passagiers rechtopstaand maken"). Meer bij Nieuws.be Laatste wijziging: 13 juli 2009, 10:33

Bekijk meer van

NVJ LID 26-05

Tip de redactie

Logo Publeaks Wil je Villamedia tippen, maar is dat te gevoelig voor een gewone mail? Villamedia is aangesloten bij Publeaks, het platform waarmee je veilig en volledig anoniem materiaal met de redactie kunt delen: publeaks.nl/villamedia

Praat mee

Reageren is niet mogelijk op dit bericht.