Folders vertalen weinig nut
Het is vaak onnodig brochures, folders, websites en formulieren van gemeenten en overheidsinstellingen te vertalen in de taal van de immigrant. De teksten omzetten heeft maar een beperkt effect vanwege het onvermijdelijke jargon, de gebrekkige vertaalkwaliteit en de - soms slechte - leesvaardigheid van de immigranten. Dat stelt L. de Voogd van de Universiteit van Utrecht en de Vereniging van Openbare Bibliotheken in haar onderzoek `Immigranten informeren. Lezen en tekstgebruik in een meertalig perspectief'. Ze volgde en interviewde tussen 1999 en 2002 in Utrecht eerste-generatie arbeidsmigranten en nieuwkomers uit Marokko en Turkije. Bron: Adformatie


Praat mee
Reageren is niet mogelijk op dit bericht.