Nieuws
Taaltip: halsreikend of reikhalzend?
dinsdag 29 september 2009
Zowel reikhalzend als halsreikend is juist; beide woorden staan in de recente woordenboeken met de betekenis ‘verlangend nieuwsgierig, vol verlangen’. Reikhalzend is de oudste vorm. Het hoort bij het (vrijwel uitgestorven) werkwoord rekhalzen, reikhalzen: ‘de hals rekken’. Iemand die zijn hals rekte, probeerde ergens dichtbij te komen; figuurlijk gezegd: verlangde ergens naar. Halsreikend komt voor het eerst voor in de twaalfde druk van de grote Van Dale (1992). Dit woord betekent letterlijk genomen zoiets als ‘met de hals (naar iets) reikend’. Het is daarom misschien niet zo verwonderlijk dat halsreikend steeds vaker voorkomt. Overigens is reikhalzend nog altijd de gebruikelijkste vorm.
Om te reageren moet je ingelogd zijn. Log hieronder in of meld je aan als je geen logingegevens hebt.
Laatste berichten Villamedia
- UPC neemt Regiokabel over
- Gemeente Den Haag betaalt journalist
- Muziekprijs Buma uitgereikt
- Uitgeverij failliet na claim Van den Ende
- Telecombedrijf verliest van Volkskrant
- ‘Rustig aan met ontslagversoepeling’
- Goede start NOS-app
- Bond: duidelijker kader na VRT-ingreep
- Azerbeidzjan neemt geen time-out
- Lees Ook
- Ontgroening filmen
- Actie voor Azerbeidjaanse journalisten
- Nieuwe huisstijl NOS gepresenteerd
- Geluiden van Nederland online
- ‘Ruzie’ over term Sportzomer
- VRT grijpt in na ophef rond boek
- Nieuwe prijs voor kwaliteitsjournalistiek
- Van der Velden wint PANL Award
- Omroepen verdacht van fraude
- Lees Ook

