Nieuws
Gesproken ondertiteling NPO groeit
vrijdag 8 juli 2011
Steeds meer televisieprogramma’s op de Nederlandse Publieke Omroep (NPO) worden inmiddels voorzien van gesproken ondertiteling. Een speciaal kastje converteert ondertiteling bij anderstalige programma’s naar gesproken woord. Het aantal NPO-programma’s met dergelijke ondertiteling steeg vorig jaar van 60 naar 75 procent. Het is de bedoeling dat dat aantal verder toeneemt tot vrijwel 100 procent, schrijft minister Van Bijsterveldt aan de Tweede Kamer. In Nederland beschikten in 2011 zo’n 5000 mensen over een ontvanger voor gesproken ondertiteling.
Om te reageren moet je ingelogd zijn. Log hieronder in of meld je aan als je geen logingegevens hebt.
Laatste berichten Villamedia
- Ontgroening filmen
- Actie voor Azerbeidjaanse journalisten
- Nieuwe huisstijl NOS gepresenteerd
- Geluiden van Nederland online
- ‘Ruzie’ over term Sportzomer
- VRT grijpt in na ophef rond boek
- Nieuwe prijs voor kwaliteitsjournalistiek
- Van der Velden wint PANL Award
- Omroepen verdacht van fraude
- Lees Ook
- Tele2 in beroep tegen websiteblokkade
- Elsevier voor iPad
- ‘Herzie taken marktverstorende NOS’
- Forse toename van freelancers
- Gesloten
- RvC uit zorgen over EYE
- Nederland kampioen afluisteren
- Raad van State oordeelt niet over verdrag
- Uitvinder afstandsbediening dood
- Israël arresteert zenderbaas

